пʼятниця, 14 грудня 2018 р.

Опис замку в Смотричі 1494 року

Опубл.: Записки НТШ. - Львів, 1895. - Т.7 (перевидання: Грушевський М. Твори у 50-и томах. – Львів: Світ, 2003. – т. 5, с. 68 – 83);
Частковий переклад: Січинський Є. Смотрицький замок // Хмельницький обласний краєзнавчий музей. Передм. та упорядник А.М.Трембіцький. - Хмельницький, 2003.


1494. Castrum Smotricz est resignatum feria quinta ante festum s. Nicolai proxima.


Hoc castrum in se ex una parte minosa habet edificia et vetusta, ex alia parte sunt edificia ex optimis roboribus quercinis parata, de novo errecta, in quibus opid[an]i et nobiles loci illius habent cameras pro conservacione rerum suarum necessitatis tempore et fere occupaverunt medietatem castri.

1494. Замок Смотрич, оглянуто найближчого четверга (4 грудня) перед святом св.Миколая


Цей замок має в собі з одного боку небезпечні та давні будівлі, а з іншого боку будівлі наново зведені з добрих дубових колод, в яких міщани і шляхта тої місцевості мають камери для зберігання своїх речей в час небезпеки та займають майже половину замку.

Arma et defendicula et victualia castri:

In primis septem hakownicze et octavus foglarek in nigra stuba, que est supra valvam introitus castri, intus munita muro vetustissimo. In ista stuba nigra iste hakownicz sunt per me reperte et alia inferius scripta, dwa stampla ferrea, kulek ad existimacionem unius capecie.

In eadem stuba mensa bona, scampna duo penes parietes et tercium ante mensam.

Ibidem pulveres pixidarum in sacculo de corrigio modice.

Item in valva stat foglar in lecto super rotis et aliud supra valvam turris.

Ibidem baliste in valva pendent nonem veteris artis, sed nullius valoris, et septem fracte.

Item in spyzarnya byrvyenicza pulverum pixidarum, in alia byrzvyenicza pulveres eedem ad existimacionem unius olle vasis vini.

Item tela due byrzvyenycze: una plena, alia non plena modicum.

Item kule lapidee pro foglari XC.

Item pisum tunna cum media minor, pars nigri quam albi.

Item tunna tritici.

Item semen canapi ad existimacionem cori cracoviensis.

Item byrzvyenicza pultes ordeaceas.

Item farina plus quam media tunna.

Item avena tunna cum media.

Item sal ad existimacionem cori crac.

Item supra spyzarnia sunt octo parne lardi illius provincie et aries excoriatus.

Item in cellario duo octualia cervisie plena, in tercio per medium.

Item media tunula aceti. Duo octualia vacua et dribusch vacuum et II dribuszy caulium et rappe ad aliquot coros.

Зброя, укріплення та провіант замку:

По-перше сім гаківниць та восьмий фоглер в чорній хатині, яка є вище воріт входу замку, в середині укріплена стародавнім муром. В цій чорній хатині цих гаківниць для мене . . . та інші нижче записані, два залізні шомполи, куль в кількості однієї бочки.

В тій же хатині добрий стіл, дві лави попід стінами, та третя перед столом.

 Там же пороху для гаківниць в шкіряній торбі небагато.

Також на брамі стоїть фоглер в ложі на колесах та інший над брамою вежі.

Там же дев’ять арбалетів на стіні висять старого виробництва, але нічого не вартих, та сьомий поломаний.

В спижарні в бербениці порох для гаківниць, в іншій бербениці того ж в кількості однієї бочки для вина.
 Також стріл дві бербениці: одна повна, інша – трохи неповна.

Куль кам’яних для фоглерів – 90.

Також бочка гороху з меншою половиною, частина чорний, як і білий.

 Також бочка пшениці.

Також насіння конопель в кількості краківської мірки.

Також бербениця крупи ячменю.

Також більше половини бочки борошна.

Півтори бочки вівса.

Сіль в кількості краківської мірки.

 Над спижарнею є вісім . . .


В пивниці є дві повних осьмини пива, в третій - половина.

Також половина бочки оцету. Дві осьмини та дрибуш порожні та два дрибуші капусти та кілька мірок ріпи.

Proventus opidi et villarum:

Item tempore domini Odrowassch quilibet opidanus dabat bovem in tercio anno et singulis dant decimam mellis illi qui apes habent.

Item molendinum sub castro mediocriter bonum, ita quod panis neque eervisia ex ipso non sufficiet pro XXVI personis per annum, iuxta existimacionem anni presentis, propter pestem et desertacionem.

Item stangium, quod castrum ex ipso pisces pro mensa habere potest, sed non pro vendicione.

Allodium sub castro non cultum, non satum, edificia desertata et destructa; in dicto allodio nulla peccora vel pecudes preter quinque porcos, non oves, non boves, non pulli, non ance nihil etc.

Villa Byela – habet in se quatuor areas possessionatas, de qualibet seorsum solverunt pro festo sancti Martini per septem gr. in dencis, et quilibet grossus valet quatuor denkas, et denka quatuor denarios, tunnam avene cum media, mediam tunnam tritici et pro Pasca per caseum et XX owa. Est ibi vataman et sluga. Est ibi stangium vatam[an]i, sed de castro piscant pisces quando opus est, hoc est de iure.

Villa Gzermna Ghusta – yescze za Odrovasscha pustha. Ibi nulli proventus sunt.

Villa Oknyna – eciam a tempore Odrowasz deserta.

Villa Lyczkow – habet in se areas possessionatas octo cum vataman, quilibet ipsorum seorsum solvit per septem gr. in dencis, per tunnam cum media avene, per medium cori tritici, per caseum et per XX owa ut supra.

Villa Tatarsky Makorow – desertatata hoc anno per Tartaros. Ibidem est stangium non magnum, quod potest dare pisces communes circa dimissionem tria actualia.

Villa Trichowcze – hoc anno deserta per Tartaros.

Villa Loskowcze – hoc anno deserta per Tartaros; de ista villa sunt duo homines more inquilinorum.

Est eciam ibi proventus: decima scropharum ei mellis. Hoc anno duntaxal cum media actualia de melle.

Прибуток міста та сіл:

В час пана Одровонжа кожен міщанин давав вола кожного третього року,  та щороку дають десятину меду, ті хто мають бджіл.

Також млин під замком помірно добрий, так що ні хліба, ні пива від нього не вистачає для 26 осіб на рік, подібно до того, що є цього року, через чуму та запустіння.


 Також ставок, що замок від нього має рибу до вжитку, але не для продажу.

Угіддя під замком не оброблені, не засіяні, будівлі спустошені та поруйновані; в названих угіддях ніякої худоби нема, крім п’яти свиней, ні овець, ні, волів, ні качок, нічого і т.д.

Село Біла – має в собі чотири ґрунти замешкані, з кожного платять на свято Мартина по сім грошів у дензі, кожен гроші має по чотири денги, та денга – чотири денари;  по півтори тунни вівса, половину тунни пшениці та на Великдень сир та 20 яєць. Є там ватаман та слуга. Є там і ставок ватамана, але з замку ловлять рибу коли необхідно, бо таке право.


Село Чермна Хуста – єще за Одровонжа пуста. Там жодного прибутку немає.

Село Окнина – теж від часів Одровонжа спустошена.

Cело Личків – має в собі вісім ґрунтів замешканиз з ватамонам, кожен з них платить по сім грошів у дензі, по півтори тунни вівса, по половині мірки пшениці, сир та 20 яєць як і вище.

Село Татарський Макарів – спустошене цього року Татарами. Там же є ставок невеликий, що може давати риби громаді [для звільнення на три роки?]

Село Трихівці – цього року спустошене татарами.
Село Лосківці – цього року спустошене татарами; з цього села двоє людей померли халупниками.
Є навіть там прибуток: десятина [. . .]. Цього року лише половина фактично від меду.