Заголовок: Privilegium S. R. M. super bona villae Latawa dictae in personam generosi Koszkiel oblata.
Ad officium et acta praesentia castrensia capitaneatus Camenecensis Podoliae personaliter veniens generosus Stanislaus Młodzieiowski obtulit et ad acta eidem officio praesenti porrexit privilegium S. R. M.tis super bona villae Latawa infrascriptum, de tenore sequenti:
Augustus Secundus, Dei gratia rex Poloniae, magnus dux Lithuaniae, Russiae, Prussiae, Masoviae, Samogitiae, Kioviae, Volhyniae, Podoliae, Podlachiae, Livoniae, Smolensiae, Severiae, Czerniechoviaeque, nec non princeps Saxoniae et elector.
Significamus praesentibus litteris nostris, quorum interest universis et singulis, tantam esse magnitudinem meritorum generosi Gierardi Koszkiel, generalis maioris exercitus nostri, nobis totique serenissimae domui nostrae exploratorum, ut nihil eidem de testificanda gratia nostra recusari possit. Quapropter in animum induximus ipsummet generosum generalem maiorem villae desertae Latawa dictae in palatinatu Podoliae sitae, bona nostra regalia, post fata generosi Hieronimi Lanckorunski, succamerarii Podoliae, ad dispositionem nostram devoluta, dare et conferre, prout praesentibus damus et conferimus.
Vigore quarum praedictus generosus generalis maior praefatam villam tenebit, habebit et possidebit ad extrema vitae suae tempora, cum omnibus et singulis commodis et utilitatibus, proventibus, subditis eorumque censibus, laboribus et dationibus, campis, agris, pratis, pascuis, sylvis, nemoribus, rubetis, fluviis, fluminibus, molendinis, tabernis antiquitus eo spectantibus et pertinentibus.
Promittentes per nos et serenissimos successores nostros non esse nos serenissimosque successores nostros praedictum generosum generalem amotu ros aut alienaturos, neque amovendi cuiquam potestatem daturos, sed plenum et integrum ius advitalitium ipsi conservaturos, quod et serenissimi successores nostri praestabunt et praestare debebunt, iuribus nostris regalibus, Reipublicae et Ecclesiae Dei illatis.
Ratione quorum is idem generosus generalis maior ex iisdem bonis quartam partem proventuum in thesaurum nostrum Rawensem inferre et solvere tenebitur quotannis.
In cuius rei maiorem fidem praesentes manu nostra subscripsimus sigilloque nostro communiri iussimus.
Datum Varsaviae, die XXV mensis Augusti, anno Domini MDCXCIX, regni vero nostri tertio.
Augustus Rex.
Locus sigilli maioris Cancellariae Regni.
Venceslaus Franciscus Trzecinski, pincerna Revensis, S. R. M.tis secretarius, manu propria.
Post cuius privilegii oblationem idem offerens originale ad se recepit et de recepto sibique restituto officium praesens quietavit.
* * *
Переклад
Облята привілею Його Королівської Величності на маєток, що зветься селом Летава, шляхетному Кошкелю.
До уряду та до теперішніх книг кам’янецького гродського староства Подільського, особисто з’явившись, шляхетний Станіслав Млодзейовський подав і до актів цього ж уряду вніс привілей Його Королівської Милості на маєтності села Латава, нижче вписаний, такого змісту:
Август Другий, Божою милістю король Польщі, великий князь Литовський, Руський, Прусський, Мазовецький, Жмудський, Київський, Волинський, Подільський, Підляський, Лівонський, Смоленський, Сіверський і Чернігівський, а також князь Саксонії та курфюрст.
Оголошуємо цим нашим листом всім і кожному, кого це стосується, що така є велич заслуг шляхетного Ґерарда Кошкеля, генерал-майора нашого війська, нам і всьому нашому найяснішому домові перевірених і відомих, що йому не може бути відмовлено ні в чому щодо засвідчення нашої ласки. Тому ми постановили і вирішили самому шляхетному генерал-майорові надати і пожалувати пусте село, зване Латава, розташоване в Подільському воєводстві, — наші королівські маєтності, які після смерті шляхетного Гієроніма Лянцкорунського, підскарбія Подільського, перейшли до нашого розпорядження, — як цими листами надаємо і жалуємо.
На підставі цього вищезгаданий шляхетний генерал-майор те згадане село триматиме, матиме і володітиме ним до останніх часів свого життя, разом з усіма і кожними вигодами та користями, доходами, підданими та їхніми чиншами, роботами і повинностями, полями, ріллями, луками, пасовищами, лісами, гаями, чагарниками, ріками, потоками, млинами, корчмами, здавна до нього належними і приналежними.
Обіцяючи через нас і наших найясніших наступників, що ні ми, ні наші найясніші наступники не будемо усувати або відчужувати згаданого шляхетного генерал-майора, ані не дамо будь-кому влади його усувати, але повне й цілісне право довічного володіння йому збережемо; що також наші найясніші наступники виконуватимуть і виконувати зобов’язані, не порушуючи наших королівських прав, прав Речі Посполитої та Божої Церкви.
З огляду на це той самий шляхетний генерал-майор з тих самих маєтностей зобов’язаний буде щороку вносити і сплачувати четверту частину доходів (кварту) до нашої скарбниці у Раві.
Для більшої достовірності цієї справи ми цей лист підписали власною рукою і наказали скріпити його нашою печаткою.
Дано у Варшаві, дня 25-го місяця серпня, року Божого 1699-го, року нашого панування 3-го.
Август, король.
Місце великої печатки Коронної канцелярії.
Венцеслав Францішек Трецінський, ревенський підчаший, секретар Його Королівської Милості, власною рукою.
Після подання цього привілею той самий подавач прийняв оригінал назад до себе, а уряд теперішній, засвідчивши отримання і повернення йому документа, справу закрив.