четвер, 19 квітня 2018 р.

Король підтверджує продажу Яном Фредро маєтностей в скальському повіті братам Бучацьким, 29 вересня 1485 року

Копія: AGAD. - MK. - Sygn.14. - f.169-170;
Заголовок копіїста: Venditio bonorum Schmankowcze et Sffankowcze;
Регеста: Casimirus rex significat Joannem Fredro de Pleschowycze medietates villarum Schmankowicze et Sffankowcze, districtus Skalnensis terrae Podoliae, sibi a consorte donatas, Michaëli, Stanislao et Joanni de Buczacz, filiis olim Davidis, palatini Podoliae, pro 300 marc. et 2 equis valoris 50 marc. vendidisse // Matricularum Regni Poloniae summaria. Pars I. - №1803;
Опубл.: Грушевський М. Матеріали до історії суспільно-політичних відносин в Західній Україні // Записки наукового товариства ім.Шевченка. Т.63. Кн.1. с.62-63;






In nomine Domini. Amen. Ad perpetuam rei memoriam. Ne actus hominum, qui sub tempore sint, successu temporis e memoria hominum elabantur, convenit eas litterarum apicibus et testium fidedignorum annotacione perhennare. Proinde nos Kazimirus, Dei gratia, rex Polonie, necnon terrarum: Cracovie, Sandomiriae, Siradiae, Lancicie, Cuiavie, magnus dux Lithwanie, Russie, Prussie ac culmensis, elbingensis et Pomeranie dominus et heres elc., significamus tenore presencium universis, presentibus et futuris, harum noticiam habituris, quo­modo constitutus coram nobis et nostris consiliariis nobilis Iohannes Fredro de Pleschowice, non compulsus, non coactus, nec aliquo errore devio seductus, sed sanus mente et corpore existens, amicorum su­orum fretus consilio et matura deliberatione prehabita, sponte et li­bere recognovit, quia generosis Michaeli, Stanislao et Iohanni de Buczacz, fratribus indivisis, filiis olim magnifici David, palatini Podolie et ipsorum heredibus legitimis, medietatem ville Schmankowcze* et me­dietatem alterius ville dicte Sffankowcze** in terris Podolie et districtu Skalnensi consislencium et super fluvium Sarnik*** sitarum, bona here­ditaria uxoris sue legitime, que ipsa eidem loanni Fredro marito suo donavit et legittime resignavit, pro trecentis marcis numeri et monete polonicalium, quadraginta octo grossos marcam in quamlibet compu­tando, et pro duobus equis valoris quinquaginta marcarum polonica­lium vendidit et resignavit venditque et resignat, tenore presencium mediante perpetuo et in evum, cum omnibus censibus, prediis, areis, edificiis, silvis, borris, agris, nemoribus, gaiis, mericis, mellificiis, mo­lendinis et eorum emolumentis, curiis, piscinis, angariis, laboribus, stacionibus, venationibus, aucupiis, lacubus, fluminibus et generaliter cum omnibus proventibus et utilitatibus universis, quibuscunque no­minibus appellantur, nichil pro se aut suis successoribus reservando, atque cum omni iure dominio et proprietate, prout ea solus tenuit et possedit, ita longe, late et circumferencialiter, quemadmodum bona ipsa sunt limitata et distincta. Quam quidem vendicionem et resignacionem, tanquam rite et legitime factam, una cum nostris consiliariis approbavimus et confirmavimus, approbamusque et confirmamus per presentes, decernentes ipsam robur perpetuum obtinere. In cuius rei te­stimonium sigillum nostrum presentibus est subappensum. Actum et datum in Snyathyn ipso die sancti Michaelis anno Domini millesimo quadringentesimo octuagesimo quinto, presentibus ibidem reverendis in Christo patribus, dominis: Mathia camenecensi episcopo et lohanne Thargowicki electo chelmensi, necnon magnificis et generosis: lacobo de Dambno castellano et capitaneo cracoviensi, Mathia de Bnyn poznaniensi, Spithkone de Iaroslaw sandomiriensi et capitaneo leopoliensi, lohanne de Pylcza Russie generali palatinis, Nicolao de Kurozwanky siradiensi et Nicolao Stadnycki premisliensi castellanis et aliis quam pluribus testibus fide dignis. Per manus venerabilis Gregorii de Ludbrancz, regni Polonie vicecancellarii. Relatio eiusdem venerabilis Gregorii de Ludbrancz, regni Polonie vicecancellarii.


*Schmankowcze - сучасне село Шманьківці
**Sffankowcze - імовірно сучасне село Швайківці
***Sarnik - річка Сарнек, так раніше імовірно називалась річка Нічлавка

3 коментарі:

  1. Таки дійсно село Швайківці, і Західна Нічлава до злиття з Східною Нічлавою - називали Сарнік. Зливаються вони після села Колиндяни і Малі Чорнокінці, перед Давидківцями.

    ВідповістиВидалити